جستجو برای:
سبد خرید 0

دوره های آموزش مترجمان مهر را با گواهی شرکت کنید

دوره های زبان انگلیسی، آلمانی، اتریشی و….. را با ما تجربه کنید

با مترجمان‌ مهر مطمئن باشید که متن‌های شما در هر ذهنی تأثیر می‌گذارند.

سفارش آنلاین ترجمه و ویرایش تخصصی با خیال راحت

جدیدترین دوره ها
Latest courses

دورۀ آموزش زبان فرانسه: شهر فرنگ France training course (ftc)

حضوری
بدون امتیاز 0 رای

دورۀ آموزش زبان فرانسه: شهر فرنگ

 

France training course (ftc)

هر ترم از دورۀ آموزش زبان فرانسه: شهر فرنگ با هدف مشخصی طراحی شده است تا زبان‌آموزان به‌صورت مرحله‌ای و منسجم مهارت‌های گفتاری و شنیداری خود را ارتقا دهند.

  • ترم اول: تمرکز بر آشنایی با مبانی پایه زبان فرانسه، یادگیری عبارت‌ها و جمله‌های سادۀ روزمره و توانایی معرفی خود و دیگران در موقعیت‌های ابتدایی

  • ترم دوم: هدف تقویت دایرۀ واژگان و ساختارهای گرامری مقدماتی، برای برقراری مکالمه‌های کوتاه و بیان نیازهای روزمره در موقعیت‌های مختلف

  • ترم سوم: تمرکز بر توسعۀ مهارت‌های مکالمه با موضوع‌های اجتماعی، فرهنگی و محیط‌های کاری ساده، همراه با تمرین بیشتر در شنیدار و پاسخگویی سریع 

  • ترم چهارم: آماده‌سازی زبان‌آموز برای برقراری ارتباط روان و مؤثر در موقعیت‌های پیچیده‌تر، افزایش دقت در تلفظ و تسلط بر ساختارهای پیشرفته‌تر زبان فرانسه

این ساختار مرحله‌ای دورۀ آموزش زبان فرانسه: شهر فرنگ به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا به‌تدریج و با اعتمادبه‌نفس، مهارت مکالمۀ خود را از سطح مبتدی تا پیشرفته ارتقا دهند.
2,250,000 تومان

دوره تربیت معلم: Teacher training course (ttc)

حضوری
بدون امتیاز 0 رای

دوره تربیت معلم

 

Teacher training course (ttc)

این دوره یک برنامۀ تخصصی و کاربردی است که به زبان‌آموزان پیشرفته کمک می‌کند تا مهارت‌های لازم برای تدریس زبان انگلیسی را به‌صورت حرفه‌ای و علمی کسب کنند. این دوره در ۱۶ جلسۀ ۹۰ دقیقه‌ای طراحی شده و ترکیبی از آموزش تئوری و تمرین‌های عملی است که در آن با اصول و روش‌های مدرن تدریس زبان انگلیسی آشنا می‌شوید. 

آنچه در طول این دوره خواهید آموخت:

 
  • آموزش گرامر، واژگان، تلفظ و مهارت‌های چهارگانه (خواندن، نوشتن، شنیدن و صحبت‌کردن)

  • طراحی و اجرای طرح درس  (Lesson Planning)

  • مدیریت کلاس و ایجاد انگیزه در زبان‌آموزان

  • تکنیک‌های ارزیابی و بازخورد مؤثر

  • استفاده از ابزارها و منابع آموزشی متنوع

  • تمرین عملی تدریس و ارائۀ دموهای آموزشی تحت نظر استادان مجرب

دوره تربیت معلم برای افرادی که سطح زبان انگلیسی آن‌ها حداقل بالاتر از متوسط (B2) است مناسب بوده، پس از پایان موفقیت‌آمیز آن، شرکت‌کنندگان قادر خواهند بود به‌عنوان مدرس زبان انگلیسی در محیط‌های آموزشی مختلف فعالیت کنند.

 

علاوه بر آموزش‌های نظری، شرکت‌کنندگان در دوره تربیت معلم فرصت مشاهدۀ کلاس‌های واقعی و شرکت در جلسه‌های عملی دارند تا با چالش‌ها و نیازهای واقعی تدریس آشنا شوند.

 
4,000,000 تومان

دورۀ ترجمه: ترزبانی Professional translation course (ptc)

حضوری
بدون امتیاز 0 رای

دورۀ ترجمه: ترزبانی Professional translation course (ptc)

Professional translation course (ptc)  

به دورۀ جامع ترجمۀ عملی خوش آمدید؛ دوره‌ای بیست جلسه‌ای که به‌طور ویژه برای افرادی طراحی شده است که می‌خواهند اصول و مهارت‌های ترجمه را به‌صورت کاربردی و حرفه‌ای فرا بگیرند. در این دوره، شما نه‌تنها با مفاهیم و تکنیک‌های کلیدی ترجمه آشنا می‌شوید، بلکه با انجام یک پروژۀ واقعی ترجمه، تجربه‌ای ملموس و ارزشمند به دست خواهید آورد.

ویژگی منحصربه‌فرد دورۀ ترجمه: ترزبانی Professional translation course (ptc)، تمرکز بر یادگیری عملی و پروژه‌محور است. هر دانشجو در طول دوره یک متن تخصصی یا ادبی را زیر نظر استاد ترجمه می‌کند و پس از ویرایش و بازبینی، اثر ترجمه‌شده با نام خود دانشجو منتشر خواهد شد. این فرایند فرصتی بی‌نظیر برای ورود حرفه‌ای به عرصۀ ترجمه و چاپ آثار فراهم می‌کند.

آنچه در طول دورۀ ترجمه: ترزبانی Professional translation course (ptc) خواهید آموخت:

 
  • اصول و مبانی نظری ترجمه

  • تکنیک‌های انتقال معنا، سبک و لحن

  • روش‌های مقابله با چالش‌های ترجمۀ متن‌های تخصصی و ادبی

  • استفاده از منابع و ابزارهای ترجمه

  • ویرایش و بازبینی ترجمه برای رسیدن به کیفیت مطلوب

  • درآمدزایی از طریق ترجمه 

  • آشنایی با روند چاپ و انتشار آثار ترجمه‌شده

در پایان دورۀ ترجمه: ترزبانی Professional translation course (ptc)، شما علاوه‌بر تسلط بر مهارت‌های ترجمه، یک اثر ترجمه‌شدۀ چاپی به نام خود در اختیار خواهید داشت که نقطۀ شروعی برای فعالیت حرفه‌ای شما در این حوزه خواهد بود.

 

اگر به دنبال یادگیری عمیق، تجربۀ عملی و کسب اعتبار حرفه‌ای در زمینۀ ترجمه هستید، این دوره برای شما طراحی شده است.

 
2,250,000 تومان

دوره ویرگول Professional proofreading course

حضوری
بدون امتیاز 0 رای

دوره ویرگول:دورۀ ویراستاری متن‌های فارسی

   

Professional proofreading course (ppc)

ویراستاری را به بها دهند، نه به بهانه

دوره ویرگول برای نویسندگان و مترجمانی طراحی شده است که می‌خواهند اول‌ویراستار متن‌های خود باشند؛ اما بهانه نیست برای افزودن هزینه برای آنها، بلکه بهایی است که می‌پردازند تا متن‌هایی روان، فهمیدنی و زیبا بیافرینند. در مدتی که شما گام‌به‌گام با مدرس خود پیش می‌روید، تمامی نکته‌های ویرایش به‌صورت کارگاهی و برخط، روی هر متنِ مدنظر شما تمرین می‌شود؛ حتی می‌توانید ویراستاری‌های مدرس خود را به‌صورت برخط ببینید.

آنچه در طول دوره ویرگول خواهید آموخت:

 
  • شناخت ویراستارانۀ متن‌های علمی مختلف

  • معرفی محیط کار ویراستار و پیش‌نیازهای ویراستارشدن

  • شناخت ابزارهای ویرایش در نرم‌افزار

  • گونه‌های ویرایش 

  • دستور خط فارسی

  • شناخت خطاهای املایی 

  • نشانه‌گذاری و فاصله‌گذاری در متن 

  • خوانا بنویسیم

  • شناخت خطاهای انشایی

  • دستور زبان فارسی در ویرایش 

  • آشنایی با اجزای کتاب و وظیفۀ ویراستار دربارۀ آنها 

  • بازار ویراستاری

2,250,000 تومان
کتاب های کسب و کار
کتاب های آموزشی
کتاب های کودک
کتاب های در حال انتشار
کتاب ها
Books
استاد مجرب
0 +
رضایت
% 0
دوره برگزار شده
0
دانشجو
0 +

بادانش سرای مترجمان مهر
حرفه ای ترین باشید

4

مشاهده دوره ها

مشاهده خدمات

سوالات متداول

دوره های مترجمی و ویراستاری را با مترجمان مهر تجربه کنید

بعد از گذراندن دوره، چطور وارد بازار کار شویم؟

مدرس حیطه‌های کاری مختلف برای این شغل‌ها را به دانشجویان معرفی می‌کند. علاوه بر این، دانشجویان برتر در موسسه فرهنگی و نشر مترجمان مهر، به عنوان اعضای پیوستۀ تیم ترجمه یا ویرایش مشغول به کار خواهند شد.

فناوری‌ها هرگز جایگزین ذهن آدمی نشده‌اند و نخواهند شد. آنها صرفا کمک‌کار و دستیار شما خواهند بود. پس با اطمینان کامل علم‌آموزی کنید و مشغول به کار شوید.

اگر پیش از شرکت در دوره‌ها به این کار مشغول بوده‌اید، می‌توانید با همیاری مدرس، به اشکالات خود پی ببرید. همچنین حیطه‌های کاری بیشتر را بشناسید.

بعد از کلاس‌ها و درس‌های نظری دانشگاه که گاهی همۀ تلاش شما را در جهت نمرۀ بهتر سوق می‌داد، اینجا مهارت‌ها به صورت عملی و کاربردی به شما آموزش داده می‌شود. کارگاه‌های حضوری و آنلاین به شما در درک بهتر اصول نظری کمک خواهند کرد.

مؤسساتی می‌توانند به شما برای ورود به بازار کار کمک کنند که خودشان هم صرفا آموزگار نباشند. اینجا حیطۀ آموزش و عمل و ورود به بازار کار در هم آمیخته است.

دوره‌های آفلاین برای کسانی طراحی شده است که زمان آموزش خود را در کنار دیگر کارهای روزمره‌شان برنامه‌ریزی می‌کنند و با این روش می‌توانند زمان خود را مدیریت کنند. در این شیوه دیگر مجبور نخواهید بود هم‌زمان با دیگر دانشجویان در کلاس‌ها حضور داشته باشید و به نوعی خودخوان یاد خواهید گرفت.

مترجم شدن به معنای این نیست که متن زیان دیگری را معنی کنید و روی کاغذ بیاورید. مترجم خوب باید زبان مقصد را بهتر از زبان مبدأ یاد گرفته باشد. از این رو، هر مترجم باید نخستین ویراستار کار خودش باشد و این به لحاظ تجربی، آزموده شده است.

شیوه‌نامۀ مؤسسه بر این اساس برنامه‌ریزی شده است که دانشجویان هم‌سبک و هم‌یار که دوره‌های ما را گذرانده‌اند، در زمان ورود به کارهای عملی و حرفه‌ای اتلاف وقت کمتری در کارهای آماده‌سازی و نهایی خواهند داشت؛ چراکه هم‌سو و طبق یک روش واحد آموزش دیده‌اند.

جدیدترین های بلاگ ما
Our latest blog posts
همین حالا به مترجمان مهر بپیوندید!

ویژگی های آموزشگاه ما